Помощь в переводе. Единая тема.

Тема в разделе "Общение", создана пользователем Oruga, 6 мар 2008.

  1. Paparazzy

    Paparazzy

    Регистрация:
    28 янв 2007
    Сообщения:
    44,481
    Лайки:
    2,341
    Баллы:
    113
    Пол:
    Мужской
    Род занятий:
    ɯɔиwwɐdɹоdu
    Адрес:
    ɐɹиd ‘ʁиʚɯɐv
    я никогда футбол нисмотрел:gigi: всё равно нихира нипонял:nomi2::green:
     
  2. Алтурик

    Алтурик Твой человек

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4,847
    Лайки:
    755
    Баллы:
    113
    Род занятий:
    Office clerk
    Адрес:
    -
    Спасибо всем за отзыв :ivf:
     
  3. FoKus

    FoKus Свой человек

    Регистрация:
    5 ноя 2007
    Сообщения:
    832
    Лайки:
    54
    Баллы:
    28
    Адрес:
    Плявниеки
    Народ если не сложна помогите с переводом

    Apsekota daudzdzīvokļu dzīvojamā māja uz doto brīdi atrodas apmierinoša stāvoklī. Tika konstatēts, kā tika īstenotie daži energo taupīšanas pasākumi. Taču papildus tam šajā darbā tiek piedāvāts energoefektivitātes pasākumu komplekss, īstenojot kurus varēs samazināt enerģijas patēriņu apkures sezonā, uzlabot mikroklimatu visa gada garumā un palielināt ēkas ekspluatācijas laiku
     
  4. Алтурик

    Алтурик Твой человек

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4,847
    Лайки:
    755
    Баллы:
    113
    Род занятий:
    Office clerk
    Адрес:
    -
    Многоквартирный жилой дом на данный момент находится в удовлетворительном состоянии. Было констатировано, что были осуществлены несколько энэргосберегающих мер. Но в дополнение к этой работе был предложен комплексс энергоэффективных мер, реализуя которые можно будет снизить потребление в отопительный сезон, улучшить микроклимат на протяжении всего года и увеличить срок эксплуатации здания.



    Вот, вроде так :super:
     
  5. FoKus

    FoKus Свой человек

    Регистрация:
    5 ноя 2007
    Сообщения:
    832
    Лайки:
    54
    Баллы:
    28
    Адрес:
    Плявниеки

    Спасибо выручил :clap::friends:
     
  6. Алтурик

    Алтурик Твой человек

    Регистрация:
    7 май 2007
    Сообщения:
    4,847
    Лайки:
    755
    Баллы:
    113
    Род занятий:
    Office clerk
    Адрес:
    -

    Номер счёта в ПС скинул :super:

    Шутка, ю ар вэлкам :bighands: :swayka:
     
  7. FoKus

    FoKus Свой человек

    Регистрация:
    5 ноя 2007
    Сообщения:
    832
    Лайки:
    54
    Баллы:
    28
    Адрес:
    Плявниеки
    :hihihi :beer:
     
  8. Soleil

    Soleil Редкая гостья

    Регистрация:
    1 янв 2009
    Сообщения:
    14,611
    Лайки:
    689
    Баллы:
    113
    Адрес:
    город, которого нет
    Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести на латышский язык термин из области логистики: штабеллер? :hz:
     
  9. wheelie

    wheelie :)

    Регистрация:
    10 ноя 2004
    Сообщения:
    2,350
    Лайки:
    214
    Баллы:
    63
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Рига
    Hidrauliskie Pallešu Ratiņi :so:
     
  10. Soleil

    Soleil Редкая гостья

    Регистрация:
    1 янв 2009
    Сообщения:
    14,611
    Лайки:
    689
    Баллы:
    113
    Адрес:
    город, которого нет
    Хм, интересно :so: Спасибо большое :ok:
     
  11. wheelie

    wheelie :)

    Регистрация:
    10 ноя 2004
    Сообщения:
    2,350
    Лайки:
    214
    Баллы:
    63
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Рига
  12. wheelie

    wheelie :)

    Регистрация:
    10 ноя 2004
    Сообщения:
    2,350
    Лайки:
    214
    Баллы:
    63
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Рига
    еще там на сайте фигурируют stabelētāji, думаю этот вариант будет более правильный
     
  13. Soleil

    Soleil Редкая гостья

    Регистрация:
    1 янв 2009
    Сообщения:
    14,611
    Лайки:
    689
    Баллы:
    113
    Адрес:
    город, которого нет
    Да фиг их знает, такие или не такие... Мне слово перевести нужно :nomi2:
    Пасип :wink:
     
  14. wheelie

    wheelie :)

    Регистрация:
    10 ноя 2004
    Сообщения:
    2,350
    Лайки:
    214
    Баллы:
    63
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Рига
    Луудзу луудзу, виенмеер лайпни :crazy:
     
  15. Joker

    Joker Британский учёный

    Регистрация:
    9 апр 2005
    Сообщения:
    8,275
    Лайки:
    541
    Баллы:
    113
    Адрес:
    Рига
    Сайт:
    ....
     
  16. Coupe

    Coupe Свой человек

    Регистрация:
    30 янв 2003
    Сообщения:
    4,899
    Лайки:
    184
    Баллы:
    0
    Адрес:
    оттуда
    Как будет по-латысшки "шина данных"? по-немецки это Datenschnittstelle
     
  17. sabiana@inbox.lv

    sabiana@inbox.lv Свой человек

    Регистрация:
    5 дек 2008
    Сообщения:
    2,554
    Лайки:
    67
    Баллы:
    0
    Адрес:
    XXX
    Если неошибаюсь Datu kopne
     
  18. 5gtmphp97

    5gtmphp97 Пеши правельно!

    Регистрация:
    10 фев 2008
    Сообщения:
    2,842
    Лайки:
    157
    Баллы:
    63
    Род занятий:
    есть ))
    Адрес:
    Территория качков
    Синхронный перевод. Советы, контакты и т.д.

    Кто-то занимается? Может имеет контакты?
    Нужно около 20 чистых часов за 2,5 дня с английского на русский и назад. Со всей аппаратурой.
    Посоветуйте :bighands:
     
  19. Trottle

    Trottle Свой человек

    Регистрация:
    28 июл 2006
    Сообщения:
    422
    Лайки:
    98
    Баллы:
    0
    Адрес:
    Rīga, Agenskalns
    Попробуй обратись в Skrivanek. По крайней мере в перечне услуг у них был синхронный перевод.
     
  20. 5gtmphp97

    5gtmphp97 Пеши правельно!

    Регистрация:
    10 фев 2008
    Сообщения:
    2,842
    Лайки:
    157
    Баллы:
    63
    Род занятий:
    есть ))
    Адрес:
    Территория качков
    Спасибо, но к ним уже обратился. И почти сутки не могу дождаться комерцпиедаваюмс :hz:
    Я думал, что может кто из местных занимается, договорились бы :bighands:
     

Поделиться этой страницей