Подскажите как правильно "переводятся" на русский названия наших населенных пунтов. Есть ли какие то правила? Например есть район Aluksnes, по-русски будет Алуксненский или Алукснский? Волость Seces, по-русски Сеценская или Сецесская? Таких нюансов очень много. В нете везде разные варианты. Может кто знает? или знает, кто знает?
в том то и дело, что на всех ресурсах по своему перевели. все общарил - reklama.lv, ss.lv, nams24.lv и еще штук 10 порталов Хочу понять, как действительно правильно.
ну в принципе я не вижу проблемы, найди как эти города пишутся правильно по русски в именительном падеже (Алуксне Балви Рига Саулкрасты и тд) а дальше согласно правилам русского языка напиши всё что тебе нужно...
введи в www.wikipedia.org названия райцентров (огре,...) по русски и выдаст то что тебе требуется (Огрский район,...) про то от куда wikipedia.org знает правильно это или нет, не спрашивай список райцентров тут http://www2.pasts.lv/ru/uzzinas/nodalas/
ну или так Айзкраукльский | Алуксненский | Балвский | Бауский | Валмиерский | Валкский | Вентспилсский | Гулбенский | Даугавпилсский | Добельский | Екабпилсский | Елгавский | Краславский | Кулдигский | Лиепайский | Лимбажский | Лудзенский | Мадонский | Огрский | Прейльский | Резекненский | Рижский | Салдусский | Талсинский | Тукумсский | Цесисский