ну .. в таком случае .. я говорю .. что я иностранец .. и могу поговорить с ними на немецком или инглише .. и как не странно .. они сразу вспоминают русский язык
ОК, поменяем "большинство" на "часть". О фактах можно будет поговорить в будущем. Про аргументы не могу ничего сказать, в моём понимании аргументы это то, что ты назвал моими предположениями и попыткой анализа.
из их говора, я несильно понял, они на каком языке там говорят? Русских и латышских слов примерно 50 на 50
С другой стороны, лет 7 назад заявление об оспаривании протокола в дорожку начинал со слов: "Прошу принять мое заявление на русском языке". И никаких проблем.
так а где русские люди станут меньше говорить по латышки то? Дома, в магазине, где? Всё будет как и раньше, зависеть в большенстве своём, от рабочего коллектива...
У меня так с литовскими партнерами было на прежней работе. Звоню литовцам, говорю на русском. Они начинают с жутким акцентом, вытягивая слова, гундосить: ми есть не понимат русский язык. Я говорю, ок, я вам на английском скажу. И начинаю говорить по-английски. Пауза. Через 30 секунд литовцы говорят: Мммм, давайте все же по-русски.
Я однажды после аварии "в связи с пережитым стрессом" тоже писала в протоколе на русском. Приняли, однако.
Ну это однажды только такое было в моей практике. Хотя, на выходных в Юрмале соседки по номеру в гостинице - тинейджерки-литовки спрашивали у нас, "есть ли в Юрмале хороший клуб с мужиками" По-русски они не говорили, даже двух слов связать не могли, посему обращались на английском.
Заяву в ментовку у тебя ОБЯЗАНЫ принять на понятном тебе языке. В админпроц законе по этому поводу есть статья. Либо сами понимают и принимают, либо через переводчика
Отчасти соглашусь 110.pants. Tiesvedības valoda (1) Tiesvedība notiek valsts valodā. (2) Dokumentus svešvalodā administratīvā procesa dalībnieki iesniedz, pievienojuši tiem noteiktā kārtībā apliecinātu tulkojumu valsts valodā. (3) Tiesa var pieļaut atsevišķas procesuālās darbības arī citā valodā, ja to lūdz kāds no administratīvā procesa dalībniekiem un pārējie dalībnieki tam piekrīt. Tiesas sēdes protokolu un tiesas nolēmumu raksta valsts valodā. (4) Administratīvā procesa dalībniekam, izņemot juridiskās personas pārstāvi, kurš neprot tiesvedības valodu, tiesa nodrošina tiesības iepazīties ar lietas materiāliem un piedalīties procesuālajās darbībās ar tulka palīdzību. (5) Tiesa pēc sava ieskata var nodrošināt tulku arī juridiskajai personai.
есть и еще - в APK 260.pants. Pie administratīvās atbildības sauktās personas tiesības un pienākumi Personai, kuru sauc pie administratīvās atbildības, ir tiesības kā personiski, tā ar pārstāvja palīdzību iepazīties ar visiem lietas materiāliem, sniegt paskaidrojumus, iesniegt pieprasījumus un izteikt lūgumus. Personai, kuru sauc pie administratīvās atbildības, ir tiesības piedalīties lietas izskatīšanā, izmantot advokāta palīdzību, iesniegt papildinājumus un izteikt lūgumus, kā arī pārsūdzēt lietā pieņemto lēmumu. Lietu bez personas klātbūtnes var izskatīt tikai tad, ja ir zināms, ka tai savlaicīgi paziņots par lietas izskatīšanas vietu un laiku, un ja no tās nav saņemts lūgums atlikt lietas izskatīšanu. Ja minētais lūgums ir saņemts, institūcija, tiesnesis vai cita amatpersona, kas izskata lietu, var atzīt lūgumu par pamatotu un atlikt lietas izskatīšanu. Bez tās personas klātbūtnes, kuru sauc pie administratīvās atbildības, lietu var izskatīt arī gadījumos, kad iestājas atbildība par šā kodeksa 57.3, 149.10 pantā, 149.31 panta astotajā daļā paredzēto apstāšanās vai stāvēšanas noteikumu pārkāpšanu un gadījumos, ja pārkāpums ceļu satiksmē fiksēts ar tehniskiem līdzekļiem (fotoiekārtas vai videoiekārtas), neapturot transportlīdzekli. Gadījumos, kad pie administratīvās atbildības sauc ārvalsts kuģa īpašnieku, berbouta fraktētāju vai operatoru, lietu var izskatīt bez viņu klātbūtnes, pārstāvja statusā uzaicinot kuģa kapteini. Personai, kuru sauc pie administratīvās atbildības vai par kuras pārkāpumu lieta tiek izskatīta, ja tā neprot valodu, kurā notiek lietvedība, tiek nodrošinātas tiesības lietot dzimto valodu, kā arī izmantot tulka pakalpojumus likumā noteiktajā kārtībā.
Да, верно Тогда еще и: Cietušajam ir tiesības liecināt, kā arī uzdot nopratināmajām personām jautājumus dzimtajā valodā. (Ar grozījumiem, kas izdarīti ar 05.01.1993. un 17.06.2010. likumu, kas stājas spēkā 21.07.2010)
Нет, дорогой товарищ - это всего лишь фантазии. Все эти "часть латышей думает", "большинство русских считает" и тому подобная белиберда. В наше время когда доступ в Интернет доступен каждому, а статистика и информация о соц.опросах, исследованиях и т.п. находится в общем доступе, аргументировать свою позицию на таком уровне как ты - как минимум бессмысленно. Для комментов на Делфи такой подход может и прокатить, но тут-то с этим зачем?
Так я всё же аргументировал или пытался анализировать? На данный момент нет никаких исследований и соц.опросах по той теме, что мы обсуждаем. Я не спец по Дэлфи, потому "с этим" тут.